Tradutor precisa de ajuda!!


Responder Mensagem

Tradutor precisa de ajuda!!

Arthurtv
postou em Seg, 18 Jan 2010, 15:10
Usuário Novato | Mensagens: 2

    Olá a todos!

    Seguinte: estou traduzindo um material sobre cuidados a serem tomados em obras para evitar acidentes, etc..

    A seção trata de bombas de concreto e cita um acidente que ocorreu com um trabalhador:

    "The first accident occurred when a boom pump operator stood on the hopper grate of his machine and his leg slipped through the grate"

    A minha dúvida é sobre esse "hopper grate".
    Encontrei várias significados para hopper, como "alimentador", "funil de carga", "tremonha".. Mas preciso saber do termo exato que é usado no caso de bombas de concreto.

    Tem um vídeo no youtube que mostra exatamente o que seria esse "hopper", no seguinte link:
    http://www.youtube.com/watch?v=Lvi4eofxLWo


    Obrigado de antemão, pessoal.
    Conto com a ajuda de vocês!

    Forte abraço,

    Arthur Vasconcelos


      Responder com Citação

    Fórum E-Civil
    postou em
    Advertising



    Arthurtv
    postou em Ter, 19 Jan 2010, 14:37
    Usuário Novato | Mensagens: 2

      Poxa. Ninguém????
      Por enquanto traduzi como "grelha da tremonha"...
      Se alguém quiser me corrigir/ajudar, agradeço..

      Abçs

      Arthur Vasconcelos


      Responder Mensagem

      • Tópicos relacionados

      Construção civil, discussões gerais